SANTO 70318-5 KG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo SANTO 70318-5 KG. SANTO 70318-5 KG User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SANTO 70318-5 KG
Benutzerinformation
User Manual
Instruções de utilização
Kühl-Gefrierkombination
Fridge-freezer
Refrigerador-Congelador
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO 70318-5 KG

SANTO 70318-5 KGBenutzerinformationUser ManualInstruções de utilizaçãoKühl-GefrierkombinationFridge-freezerRefrigerador-Congelador

Page 2 - Verehrter Kunde!

1014. Oberen Griffträger von Griffs-tange abschrauben (1). Unteren Griffträger von Türabschrauben (2). Oberen Griffträger von Tür abschrauben (3) und

Page 3

11Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt

Page 4 - Sicherheit

1212Bedienungs- und KontrolleinrichtungKühlraumA. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperatu

Page 5 - Entsorgung

13TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imKühl

Page 6 - Aufstellen

14von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Dieursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. unddie Temper

Page 7 - Abstandstücke

15FeuchteregulierungVor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich beieinigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öff

Page 8 - Türgriffe montieren

16FlaschenablageFlaschen mit dem Flaschenhals nachvorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffnete Fla-schen waagrecht lagern.Zur Lagerung angebroc

Page 9 - Türanschlag wechseln

17Bedienungs- und KontrolleinrichtungGefrierraumG. Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb)H. FROSTMATIC Taste I. Taste zur Temperaturein

Page 10 - Achtung:

18TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imGefr

Page 11 - Vor Inbetriebnahme

19Taste ALARM Im Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges im Gefrierraum (z.B. beiStrom ausfall) blinkt die rote Warnanzeige (M) und ein Warnton

Page 12 - Kühlraum

2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus

Page 13 - COOLMATIC-Taste

20Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmitteleinfrieren.Achtung!• Vor dem Einfrieren von Leben

Page 14 - Kühlraum abschalten

21Eiswürfel bereiten1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellenund gefrieren lassen.2. Zum Herauslösen der fertigen

Page 15 - Schublade

22AbtauenKühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht.Das Ta

Page 16 - Richtig lagern

23Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ge

Page 17 - Gefrierraum

24Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatu

Page 18 - FROSTMATIC-Taste

25Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät arbeitet nichtGerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.Netzstecker ist nicht einge-steckt oder lose.Net

Page 19 - Gerät abschalten

26Bestimmungen, Normen, RichtlinienDas Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergest

Page 20 - Einfrieren und Tiefkühllagern

27Dear CustomerThank you for choosing one of our high-quality products.With this appliance you will experience the perfect combination of func-tional

Page 21 - Gefrierkalender

28ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Disposal . . . . . . . . . . .

Page 22

29SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technicalstandards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we

Page 23 - Reinigung und Pflege

3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Was tun, wenn

30Daily Operation• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.There is a risk of an explosion! Do not store any container

Page 25

31Disposal of old AppliancesFor environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed ofproperly. This applies to your old appliance, and -

Page 26 - Lampe auswechseln

32Climate classification for an ambient temperature ofSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIf installation next to a sour

Page 27 - Dear Customer

33Rear spacersFit the rear spacers contained inthe appliance to ensure even dis-sipation of heat genereted duringoperation. Proceed in the sequen-ce i

Page 28 - Contents

34HFDPR18FFFEEGRehingeing the doorThe side at which the door opens canbe changed from the right side (fac-tory adjustment) to the left side, ifthe ins

Page 29 - Safety of children

3512 Unscrew the top handlebracket from the handle rod(1). Unscrew the bottom hand-le bracket from the door (2).13. Unscrew the top handlebracket from

Page 30 - Disposal

36Electrical connectionBefore initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup-ply voltage and current values correspond with

Page 31 - Installation

3737Operating and indicator panel FridgeA. Fridge button ON/OFFB. Temperature setting button (for warmer temperatures)C. Temperature display D. Temper

Page 32 - Your appliance needs air

38• During normal operation, the temperature currently present in the fridge(ACTUAL temperature) is displayed. • When the temperature is being adjuste

Page 33 - Fitting the Door Handles

39Interior AccessoriesStorage shelves• You should always slide one of the full size glass storage shelf into thelowest set of guides, above the fruit

Page 34 - Rehingeing the door

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Page 35

40DrawerThe drawer is suitable for storingfruit and vegetables. There is a sepa-rator inside the drawer that can beplaced in different positions to al

Page 36 - Prior to Initial Start–Up

41Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator• do cover or wrap the foo

Page 37 - Temperature display

42Operating and indicator panel freezerG. FROSTMATIC function "on" indicator (yellow)H. FROSTMATIC buttonI. Temperature setting button (for

Page 38 - Holiday function

43DESIRED temperature means: The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIREDtemperature is indicated by flashing numbers.AC

Page 39 - Interior Accessories

44FROSTMATICThe FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at thesame time, protects foodstuffs already stored from undesirable w

Page 40 - Moisture regulator

45Freezing and storing frozen foodYou can use your freezer for freezing fresh food yourself.Important!• The temperature in the freezer compartment mus

Page 41 - Fresh food refrigeration

46Preparation of Ice Cubes1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com-partment and leave to freeze.2. To loosen t

Page 42

47DefrostingRefrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigeratorcompartment every time the motor compressor stops, du

Page 43

48D037Cleaning and CareFor hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,should be cleaned regularly.Warning!• The appliance

Page 44 - Switching the Appliance off

49Energy Saving Tips• Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources ofwarmth. High ambient temperatures cause longer, more fre

Page 45 - Important!

5Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte-einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine

Page 46 - Freezing Calendar

50Unusual noises.The appliance is touching thewall or other objects.Appliance is not level.A component, e.g. a pipe, onthe rear of the appliance istou

Page 47 - Defrosting

51Changing the light bulbWarning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb,switch off the appliance and unplug it, or pull t

Page 48 - Cleaning and Care

52Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de eleva-da qualidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita c

Page 49 - What to do if

53IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Remoção de materiais . . . . . . . . .

Page 50

54SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contu

Page 51 - Changing the light bulb

55Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit

Page 52 - Caro cliente

56Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi

Page 53

57Se a instalação ao lado de uma fonte de calor não puder ser evitada, terãoque se respeitar os seguintes intervalos laterais mínimos:– em relação a f

Page 54 - Segurança

58NP00100 mm10 mm10 mmColocaçãoColoque o aparelho longe dequalquer fonte de calor (aqueci-mento, fogões, ou raios solaresdemasiado intensos).Verifique

Page 55 - Em caso de avarias

59HGReversibilidade das portasAntes de qualquer operação tire aficha da tomada de corrente.Para a inversão aja da seguintemaneira:1. retire a grelha

Page 56 - Remoção de materiais

6Entsorgung von AltgerätenAus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer-den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es

Page 57 - Instalação

6014. Desaparafuse o suporte superi-or da pega da barra dapega (1). Desaparafuse, daporta, o suporte inferior dapega (2). Desaparafuse osuporte superi

Page 58 - Espaçadores posteriores

61Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu-rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusív

Page 59 - Reversibilidade das portas

62Painel de comando - FrigorificoBCFDEAA. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigoríficoB. Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais al

Page 60

63Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual

Page 61 - Ligação eléctrica

642. Para desligar o alarme sonoro, premer a tecla DESLIGA ALARME.3. Regular a temperatura desejada para o frigorífico (ver capítulo "Regu-lação

Page 62

65COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti-dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas

Page 63 - Colocação em funcionamento

66Regime de fériasNo regime de férias, a temperatura TEÓRICA do frigorífico é regulada para+15 °C. Este regime permite-lhe deixar o frigorífico vazio

Page 64 - Regulação da temperatura

67Controle de umidade Na prateleira de vidro està instaladoum dispositivo com fendas (regulá-veis através de uma alavanca corre-diça), que permite de

Page 65 - Descrição do aparelho

68Compartimiento para botellas Almacene las botellas con el cuellohacia adelante. Atención: Coloqueechadas sólo las botellas sin abrir. Para guardar b

Page 66 - Acessorios internos

69Colocação do congelador em funcionamentoA indicação verde de controlo de rede do congelador acende-se. A indi-cação da temperatura do congelador vis

Page 67 - Controle de umidade

7Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraumdes Kühlraumes befindet.Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperat

Page 68 - Refrigeração dos alimentos

70Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual

Page 69

71Botão de restauração alarmeNo caso de um aumento anormal da temperatura interna do congelador (p.ex. falta de corrente) a luz de aviso (M) iniciará

Page 70 - Tecla FROSTMATIC

72Congelar e armazenamento de produtoscongeladosO congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser-vação a longo prazo de alimentos

Page 71 - Como desligar o aparelho

73Calendário de congelamento• Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de produtos congelados.• Os números fornecem, em meses, o tempo de arma

Page 72

74O congeladorDurante o funcionamento e ao abrir a porta deposita-se humidade em for-ma de geada no congelador, principalmente em cima, no centro.Remo

Page 73 - Descongelar

75Descrição do aparelhoSe pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo maisprolongado:1. Desligar o aparelho.2. Retirar a ficha de

Page 74 - O congelador

76Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper

Page 75 - Limpeza e conservação

77Forte formação de geada noaparelho, eventualmentetambém na vedaç ã o da por-ta.A vedaç ã o da porta nãoveda bem (event. depois demudar o lado de abe

Page 76 - O que fazer, se

78O compressor funciona auto-maticamente apòs um certotempoVeja o capìtlo “Limpeza e cui-dadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificaç

Page 77

79Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig

Page 78 - Substituição da lâmpada

8Türgriffe montieren1. Oberen Griffträger mitGriffstange verschrauben(1). Unteren Griffträger ander linken Türunterseitemontieren (2).2. Oberen Grifft

Page 79

2223 477-31-00-09112007 Änderungen vorbehaltenSubject to change without noticeSujeito a alterações sem aviso préviowww.electrolux.comwww.aeg.electrolu

Page 80 - Änderungen vorbehalten

9HGFDPR18FFFEETüranschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer-den, falls der Aufstellort dies erfordert.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire